2017.08.15

この週末に覚えた新しい英語をご紹介します。

winner, winner, chicken dinner

直訳は、勝者、勝者、チキンディナーrestaurant

Chicken159496_640


ちょっといいことがあったときなどに使う表現。

例:

A 今日のミーティングどうだった?
B winner, winner, chicken dinner! ⇒うまくいった、成功した

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=winner%20winner%20chicken%20dinner

元は、ラスベガスのカジノで、掛け金$2がスタンダードだった時代に、
賭けに勝った人は、カジノで売られている$1.79のチキン定食が食べられる、
ということで使われていた表現だそうです。


週末に私がこの表現を実際に聞いたのは、Walmartに行ったとき。
親戚に渡す、退職おめでとうという内容のカードを探していた時に、
ぴったりのカードを探し当てた家族が「Winner, winner, chicken dinner」といいながら歩いてきたのでした。

みなさんも是非、使ってみてください♪

ひら

同じテーマ「」の記事

もっと見る →

    コメントを投稿

    
    2024.04
    loading...