はじめまして、わたしはちび丸子と申します。どうぞよろしくお願いします。
先週はいい天気だったから、同僚たちとサイクイングしにしに行きました。11時ぐらいに大圍駅で集合して、朝ご飯を食べたら、出発します。
今回の路線は大圍から大埔まででした。
普通は3時間ぐらいが終われますが、今回は5時間以上がかかってしまいました。なぜかというと、食事や休憩の時間などを重ねたからです。
注1:ほとんどの香港人は自転車を持っていません。もしサイクイングしたいならば、レンタルショップへ行くことにします。
普通は1時間 10ドルで、全日は50ドルになります。もちろん、全日のほうが安いわけです。
燉奶佬という店で朝ごはんを食べました。
オムレツ+パンおいしい!!
休憩中...
ハイヤットシャティンホテルのハーバービュールームと同じような景色が見えます
途中で犬と散歩する人が見かけました。
3輪車も発見!後で調べれば、レンタル料が相当高いそうです。1時間150ドルで、デボジットとしてはHK15000ドルが必要です。
もうちょっと先に進めたら、科学園(フォーホクユン)に到着します。ここはエレクトロニックの科学技術会社です。
注2:ハイヤットシャティンホテルの隣にバス亭があります。272K番のバスに乗えば、そこに辿ります。
暑いなので、また休んでいました
この広場で大きいレストランがあります。中と外の食堂もあります。緑が巻き込まれて、のんびりできそうです。
-
投稿: 疑問です -2010年5月23日 (日) 18時45分
■無題
文字は一部変えてありますが、まるちゃんの絵文字と同時に載せると某国御得意のコピーのように感じ不快感を覚えます。HISさんは、いつも内容や言葉の使い方の間違い等チェックしないで掲載するのですか? -
投稿: 茶茶 -2010年5月26日 (水) 23時45分
■無題
香港在住の日本人です。HISさんのブログをいつも楽しみに見ています。いつもは見ているだけでコメントは残してはいなかったのですが…最近目に余るコメントばかり目にするようになったので、HIS社様とは関係無い部外者ですが、ここに書き込みをさせて頂きます。(HIS社様、私のコメントは無視して下さい)>文字は一部変えてありますが、まるちゃんの絵文字と同時に載せると某国御得意のコピーのように感じ不快感を覚えます。HNの使用に誰かの許可が必要なんですか?HNの元ネタの絵文字もあったから使用した。絵文字の使用に誰かの許可が必要…と。へぇー…そんなルール初耳でしたが。HNなんて、何を付けようが個人の自由ではないでしょうか?>HISさんは、いつも内容や言葉の使い方の間違い等チェックしないで掲載するのですか?香港人スタッフが生の声をと広東語で書けば「分からん!日本語で書け!」と文句を言い、日本語の出来るスタッフが日本語で書けば、少々の表現の間違いを見付け、鬼の首でも取ったかのように「表現間違いがある!ふざけんな!修正しろ!」ですか…お前がふざけんな!!HISの本業何か知ってますか?旅行代理店ですよ?ブログの更新が本業ではないんですから…本業疎かにしてブログだけに構う事も出来ないでしょう?あと、表現の微妙な間違いとかに文句を言っていますが、あっても普通に読めませんか?なのに、そこまで文句を言う必要ってありますか?どれだけ外国語が出来て、日常会話もビジネスも大丈夫!という人でも、その言語のニュアンスで100%間違わずに使うことが出来ますかね?そんな人がいるのなら逆に見てみたいくらいですが。完璧な生の声が知りたいなら、貴方が広東語を勉強して広東語で読めばいいだけのこと。…ああ、でもそれは、貴方のような人が文句垂れたせいで、広東語版ブログが無くなったんでしたっけね。…いや、外国語じゃなくて日本語でも、「ら抜き言葉」とかも「意味は伝わるけれど、日本語としては間違った表現」ですよね。貴方がそこまで言うのなら、そういうのも含め、絶対間違わない、使わないように徹底して下さいね。話はそれからだ。 -
投稿: そうですか? -2010年6月15日 (火) 19時03分
■無題
>茶茶さんあなたのコメントこそ目にあまると思いました。怒りにまかせて、自分の感性とは違う相手を攻撃する意見を書いているだけのようです。ローカルのスタッフさんが一生懸命書いているのは一目瞭然で、私も微笑ましく思いますが、やはりHISの会社の名前を使ったブログである限りは、コピーまがいの表記などは良くないのではないでしょうか。私も完璧な言語表現など求めていませんが、個人のブログではないので、ある程度確認は必要だと思います。HISの企業イメージの為にも。