2017.08.15
この週末に覚えた新しい英語をご紹介します。
winner, winner, chicken dinner
直訳は、勝者、勝者、チキンディナー
ちょっといいことがあったときなどに使う表現。
例:
A 今日のミーティングどうだった?
B winner, winner, chicken dinner! ⇒うまくいった、成功した
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=winner%20winner%20chicken%20dinner
元は、ラスベガスのカジノで、掛け金$2がスタンダードだった時代に、
賭けに勝った人は、カジノで売られている$1.79のチキン定食が食べられる、
ということで使われていた表現だそうです。
週末に私がこの表現を実際に聞いたのは、Walmartに行ったとき。
親戚に渡す、退職おめでとうという内容のカードを探していた時に、
ぴったりのカードを探し当てた家族が「Winner, winner, chicken dinner」といいながら歩いてきたのでした。
みなさんも是非、使ってみてください♪
ひら