よくオーストラリア英語にはなまりがあると言われます


today to die と間違われるのは有名な例ですね。

(個人差もややあるのですべての方がこう発音するとは限りません)


なまり、というとあまり良いイメージではありませんが

これもれっきとした英語、間違った発音だとは思わず

聞きなれてくると面白いのでぜひ色々と使ってみてください。



もともとはイギリス英語の方言から出てきたものなので

看板の案内などはイギリス式です


たとえば


-erが-re Center→Centre

take out → take away

1階がGround、2階からLevel 1 

(*H.I.S. ブリスベン支店はLevel 1ですが実際は2階にございます*)


大きな違いはないのですがオーストラリアにいるなら/行くなら

オージーっぽい事をしてみたいですよねbleah



ここでオーストラリア英語の使いやすいフレーズを2つご紹介します。


まず1つ目はshout

誰かに、“It's my shout.”といわれればラッキーですねscissors

意味は“おごるよ”、ということです。treatと同じです。

間違っても叫ばないでください(笑)


2つ目はbloody oath

これを使えば“オージーだねえ!!”と言われること間違いなしgood

くだけた表現ですが、意味は“もちろん!!!”といった感じ。

of courseと同じ。



他の英語圏では通じない可能性があるので注意danger

でも知っておけばお得ですよhorse


試してみてくださいsmile


同じテーマ「」の記事

もっと見る →

    コメントを投稿

    
    2025.09
    loading...