お知らせ
2009.05.09
旅行会社にはたくさんの専門用語があります。
これらは日本だけでなく、少なくともグアムでは普通に通じます。
たとえば、
「NO-SHOW」
訳:お客様が集合場所にいないこと。
「ディレイ」
訳:飛行機が遅れること。
などなど。
そして、インフルエンザが騒ぎになっている昨今、
新しく囁かれはじめた用語が
「ブタキャン」
訳:新型インフルエンザが原因でキャンセルになってしまうこと。
「ぶぅフルエンザ」
訳:新型インフルエンザのこと。
燃油サーチャージが下がって折角追い風が吹き始めた矢先に・・・・
というスタッフの気持ちがこもってます。
ところが、グアムでは新型インフルエンザは
あまり騒ぎになっておりませんので、
ローカルのスタッフにこれらの用語は通じません。
在ハガニャ(グアム)総領事館も
「5月7日現在、グアム保健社会サービス局から、
グアムでは新型インフルエンザの
感染者は確認されていない、との回答を得た」
と発表しております。
安心してグアムを楽しんで下さいね。
グアム支店一同