お知らせ 2009.05.09

旅行会社にはたくさんの専門用語があります。

これらは日本だけでなく、少なくともグアムでは普通に通じます。


たとえば、

「NO-SHOW」

訳:お客様が集合場所にいないこと。shock


「ディレイ」

訳:飛行機が遅れること。shock

などなど。


そして、インフルエンザが騒ぎになっている昨今、

新しく囁かれはじめた用語が


「ブタキャン」

訳:新型インフルエンザが原因でキャンセルになってしまうこと。


「ぶぅフルエンザ」

訳:新型インフルエンザのこと。

燃油サーチャージが下がって折角追い風が吹き始めた矢先に・・・・angry

というスタッフの気持ちがこもってます。



ところが、グアムでは新型インフルエンザは

あまり騒ぎになっておりませんので、

ローカルのスタッフにこれらの用語は通じません。


在ハガニャ(グアム)総領事館も

「5月7日現在、グアム保健社会サービス局から、

グアムでは新型インフルエンザの

感染者は確認されていない、との回答を得た」

と発表しております。


安心してグアムを楽しんで下さいね。happy01


H.I.S.グアム支店から ハッファデ~y(^o^)-Y050901

グアム支店一同


同じテーマ「」の記事

もっと見る →

    コメントを投稿

    

    HIS グアム支店

    2024.12
    loading...