ウィスラー 2011.03.17

いつも当ブログをご愛読いただき誠にありがとうございます。



この度、東北地方太平洋沖地震により亡くなられた方々の


ご冥福をお祈り申し上げますとともに、被災された皆様や


そのご家族の方々に心よりお見舞い申し上げます。



こちらカナダ・ウィスラーでも連日、被災地の惨状が報道されており、


心を痛めております。


お一人でも多くの方のご無事を祈るばかりです。



現地ウィスラーのカナダ人や各国から来ているスタッフたちからも


たくさんの励ましの言葉をかけていただいています。


ウィスラーブラッコムスキー場の方からもあたたかいメッセージをいただきました。


We were shocked and saddened upon waking this morning to hear of the news of the recent devastating earthquake and the resulting tsunami in Japan. On behalf of the whole team at Whistler Blackcomb, we would like to extend to you our deepest sympathies and condolences during this difficult time. You are all in our hearts and prayers, and we hope that all of your family, friends and loved ones are safe and secure.



Kind regards,



海外から私達にできることは非常に限られてしまいますが、


少しでも被災された皆様のお力になれるよう


今できることを真剣に考え、行動していきたいと思います。


H.I.S. バンクーバー支店

最後に、現在の厳しい状況が一日でも早く治まり

復興に向けて進んでいくことを、ウィスラーより心から願っています。


同じテーマ「」の記事

もっと見る →

    コメントを投稿

    • 投稿: がんばるTINA -2011年3月24日 (木) 03時11分

      ■謹んで哀悼の意をささげましょう。
      冥福を祈ると、冥途で、ずっととどまってしまうので、つつしんで哀悼の意をささげると表現をした方が無難だと思います。あるいは、心からお悔やみ申し上げます。ぐらいがいいのではないですか。あまりにも、たくさんの方がこの表現を使っておられますが、もともとの意味は、よくないので、知っておいてください。

    

    HIS バンクーバー支店

    2024.05
    loading...