ビューティー
2008.04.27
バンクーバーのフリーペーパー「24hours 4/25号」で見つけた記事
フランス語と英語の2ヶ国語のカナダならではの表記
訳して どうよ?こんなファッション
カナダにある程度住んでいれば 思わずニヤリとしてしまうこの光景
見出しは罪深きファッション
1つ1つ検証すべく つらつらと英文を読んでみる
ファンシーなサンダル
なになに 以前流行ったシンプルなやつはいいとして
ココまでくるとやり過ぎだろうと
コンサートTシャツ(左) 食い込んで食い込んで(右)
ライブ48時間後はもう着るな? 機能性よりお洒落でチョイス
いいじゃん別に かがむ時は見せすぎにご注意
なんちゃってヨガー(左) マフィン上部のようなこのお肉(右)
イエールタウンに全員集合!? 腹隠さず
靴下と靴の華麗なる組合わせ(左) 股上深すぎ&シャツもイン(右)
革靴になぜかスポーツソックス 深ければ深いほど合掌
選手じゃないでしょ?(左) 腰パンも遂にココまで(右)
着るならせめて どこまで下がる腰パン指数?
ゲーム観戦の日だけに ベルト買う金がないんだYO!
いろいろなファッションがあり どれも個性豊かな自己主張
べつにいいじゃねぇか!
と言わんばかりに 堂々と街を闊歩するカナディアン
しかし
彼らのセンスがよくなる日は 果たして来るのか?