ビューティー 2008.04.27

バンクーバーのフリーペーパー「24hours 4/25号」で見つけた記事

88

フランス語と英語の2ヶ国語のカナダならではの表記


訳して どうよ?こんなファッション


カナダにある程度住んでいれば 思わずニヤリとしてしまうこの光景


見出しは罪深きファッション
1
1つ1つ検証すべく つらつらと英文を読んでみる


ファンシーなサンダル

2

なになに 以前流行ったシンプルなやつはいいとして


ココまでくるとやり過ぎだろうと


コンサートTシャツ(左)  食い込んで食い込んで(右)

3

ライブ48時間後はもう着るな?   機能性よりお洒落でチョイス

いいじゃん別に            かがむ時は見せすぎにご注意


なんちゃってヨガー(左) マフィン上部のようなこのお肉(右)

4
ヨガの時間じゃないんだヨ     ローラライズでケツを隠して

イエールタウンに全員集合!?  腹隠さず


靴下と靴の華麗なる組合わせ(左) 股上深すぎ&シャツもイン(右)

5

革靴になぜかスポーツソックス  深ければ深いほど合掌 


選手じゃないでしょ?(左)  腰パンも遂にココまで(右)

7

着るならせめて       どこまで下がる腰パン指数?

ゲーム観戦の日だけに  ベルト買う金がないんだYO!


いろいろなファッションがあり どれも個性豊かな自己主張


べつにいいじゃねぇか! 


と言わんばかりに 堂々と街を闊歩するカナディアン


しかし


彼らのセンスがよくなる日は 果たして来るのか?

同じテーマ「」の記事

もっと見る →

    コメントを投稿

    

    HIS バンクーバー支店

    2024.05
    loading...