こんにちは。
私はH.I.S.のピサヌローク支店でミャウです。
みなさん、お元気ですか。
今日、また私はカフェを紹介したいと思います。
このカフェの名前はアコン(อากง)で、「アコン(อากง)」とは中国で「おじいさん」という意味です。
私は2人の友達と一緒に行きました。このカフェは友達の家から徒歩3分です。
このカフェは中国スタイルで飾っています。
入口の門は丸い形になっています。入口の前に花を植えています。
カフェの店内は茶色と緑色で飾っています。
はアコン(อากง)の駐車場が広くて、便利です。
アコン(อากง)カフェのおすすめメニューはマントウ(饅頭:หมั่นโถ่)とカノムピア(ขนมเปี๊ยะ)
カノムピア(ขนมเปี๊ยะ)は月に感謝する中国のお菓子です。
私が注文したメニューはマントウと抹茶ラテとグリーンティーです。
抹茶ラテは85バーツです。
グリーンティーは65バーツです。
マントウ(หมั่นโถ่)は 57バーツです。
値段はちょっと高くても、マントウ(หมั่นโถ่)がとても美味しいです。
アコン(อากง)カフェは写真を撮る所がたくさんありますから、休日時は若者が多いです。
時々、席が足りません。そして、カフェの後ろに庭があって木が沢山あります。
美味しさ:
営業時間 : 月―日 9時 から 18時半 までです。
メオダムより一部内容に関して
ミャオの紹介した中国風カフェ「アコン」ですが、
アコンは「おじいさん」という意味もありますが、その場合の漢字は「阿公」と書きます。
このブログの写真にある漢字で書かれた店名は「阿空」となっていますので、おじいさんカフェと言うのは正しくないようです。
メオダムが後追いでチェックをしたのですが、「阿空」と言うのはオーナーのニックネームのようです。
また、カノムピア(ขนมเปี๊ยะ)と言うのは、中国のお菓子ではありますが、中秋節(お月見)が近かったこともあり、この店では月餅を山積みして売っていたのではないかと思います。
それをミャオの方では、これがこの店の名物と勘違いした可能性が高いです。
また、カノムピアと月餅はsどちらも中国菓子(餅と書きます)ですが別物です。
カノムピア(ขนมเปี๊ยะ)は一年中で回っている中国の菓子。
これに対して、月餅(ขนมไหว้พระจันทร์)は中秋節の時だけです。