El Día de Muertos es una celebración tradicional de origen mesoamericano que honra a los difuntos.
En México se celebra principalmente el 1 y 2 de noviembre, aunque se pueden ver los adornos decorativos y altares desde 2 semanas antes a la celebración.
El culto a la muerte en México no es algo nuevo, pues ya se practicaba desde la época precolombina, asimismo en el calendario azteca, se puede observar que entre los 18 meses que conforman este calendario, había por lo menos 6 meses de festejos dedicados a la muerte.
Los altares para esta celebración se conforman de las siguientes cosas.
-Calaveras de dulce, que generalmente llevan el nombre del difunto o en algunos casos de personas vivas, en forma de broma modesta. Y estas son consumidas por parientes o amigos.
-Pan de Muerto, es la representación del cráneo y los huesos del difunto.
Aunque para algunos también representa el corazón del difunto y el sabor azahar para recordar a los fallecidos.
-Las flores de cempaxúchitl, con estas flores muy coloridas se decoran los altares y las tumbas.
También hacen caminos con los pétalos de esta flor para que los difuntos puedan llegar a la casa sin perderse.
-Vasos de agua, que es para que el alma cansada del difunto mitigue su sed por este largo viaje que hizo.
-Velas, para iluminar el altar
-Platillos que le gustaban al difunto en su tiempo mortal
死者の日はラテンアメリカ諸国における祝日の一つ。特にメキシコにおいて盛大な祝祭が行われる。
死者の日には家族や友人達が集い、故人への思いを馳せて語り合う。祝祭は11月1日と翌日2日に行われ、地域によっては、10月31日の晩も前夜祭として祝われる。
市街地はマリーゴールドの香りに包まれ、公園には露店が立ち並ぶ。11月1日は子供の魂が、2日は大人の魂が戻る日とされ、供え物がチョコレートなどのお菓子からメスカルなどの酒に変わっていく。日本のお盆に近い位置付けであるが、あくまで楽しく明るく祝うのが特徴である。死を恐怖するのではなく、逆にあざ笑うというモチーフとなっている。
墓地にも派手な装飾が施され、夜間にはバンドによる演奏なども行われる。カボチャを飾り仮装をしてパーティを行うなど、ハロウィンとも共通する点が多くあり、実際にルーツは近似している部分がある。
特徴的な装飾として、故人の遺影、十字架、砂絵、花、食物などを配置したオフレンダと呼ばれる祭壇がある。メキシコでは死者の花とも呼ばれるマリーゴールドやケイトウ、食物はパン、サトウキビ、柑橘類、ヒカマなどが好んで使用され、砂糖で作られたガイコツ、キャンドル、故人の好んだものなどが色鮮やかに飾り付けられる。オフレンダは住居内や玄関先だけでなく、街の中心部の公園や階段等にも置かれる。
イサテカ